Ứng dụng Gom Rác GRAC
FACEBOOK GRAC TẶNG ĐỒ VÀ PHÂN LOẠI RÁC TẠI NGUỒN

TÌM NGƯỜI CỘNG TÁC LÀM PHỤ ĐỀ CHO SERIE PHIM TÀI LIỆU PLANET EARTH

  • Thread starter thuthu
  • Ngày gửi
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
T

thuthu

Guest
#1
Bộ ứng cứu tràn đổ hóa chất, tràn dầu và sự cố môi trường 25L
Hi every body,

Planet Earth là một serie phim tài liệu cực kỳ hoành tráng và thành công của BBC nói về Trái Đất (more about ithttp://en.wikipedia.org/wiki/Planet_Earth_(TV_series)). Phim gồm 11 phần:
-P1: Từ Cực Bắc đến Cực Nam.
-P2: Núi
-P3: Nước ngọt
-P4: Hang động
_P5: Sa mạc
_P6: Thế giới băng
_P7: Những cánh đồng bất tận
_P8: Rừng rậm
_P9: Biển nông
_P10: Rừng theo mùa
_P11: Đại dương sâu thẳm

Mình muốn tìm người cộng tác để dịch và làm phụ đề tiếng Việt cho loạt phim này. Khâu dịch thì dễ, làm sub cũng dễ nhưng rất tốn công. Nếu có khoảng vài ng, mỗi ng làm vài tập thì hay quá. Hy vọng sẽ sớm có sub tiếng Việt để share cũng những người yêu thiên nhiên và khoa học Việt Nam.

Ai muốn tham gia thì liên hệ với mình nhé:

Yahoo mail: rockyou_rockme_rocktheworld@yahoo.com
Gmail: thuthu@thaolx.org
Tel: 095 981 2633
 
T

thuthu

Guest
#2
Bộ ứng cứu tràn đổ hóa chất, tràn dầu và sự cố môi trường 25L
Kế hoạch như sau:
Giai đoạn 1 (13-22/11): tìm người cộng tác. Hôm 13 mình đã kêu gọi trên một số forum môi trường và tiếng Anh để tìm những người nhiệt tình sẵn sàng cùng mình làm sub bộ phim này.

323/11: họp online hoặc offline để phân công nhiệm vụ, chia sẻ file, hướng dẫn và xác định chỉ tiêu thời gian cụ thể cho 2 giai đoạn còn lại (thời gian tuỳ thuộc vào số người tham gia).

Giai đoạn 2: (..........): dịch sub ra tiếng Việt.

Giai đoạn 3 (...........): làm sub tiếng Việt.

Chúng mình có thể chia 2 nhóm, 1 nhóm dịch và 1 nhóm làm sub hoặc cùng nhau dịch rồi cùng nhau làm sub. Nhưng mỗi bản dịch phải được ng khác xem lại để đảm bảo chất lượng.

MÌNH XIN NÓI THÊM LÀ KHÔNG CÓ LƯƠNG HAY PHỤ CẤP CHO NHỮNG NGƯỜI THAM GIA, NHƯNG MÌNH RẤT MONG ĐƯỢC CÁC BẠN ỦNG HỘ.
 
#3
T

thuthu

Guest
#4
Bộ ứng cứu tràn đổ hóa chất, tràn dầu và sự cố môi trường 25L
Cản ơn bạn Magic đã quan tâm.

Bạn đừng ngại về trình độ tiếng Anh, vì dịch cái này nó rất dễ, khác hẳn với dịch các văn bản chính trị hay thương mai. Chỉ kiểu như: "polar bear stirs, she has been in her den the whole winter" ---> "một con gấu nhô lên, cả mùa đông vừa rồi nó núp trong hang". :D

Cái chính là phần làm sub thì có vẻ là sở trường với bạn. Nếu bạn thi xong mà chương trình chưa kết thúc (có nhiều khả năng là thế) thì sự tham gia của bạn vẫn cần thiết lắm.
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
Top